2025年公開予定の映画「ブルータリスト(Brutalist)」は、建築や美学の文脈で使われる「ブルータリズム(Brutalism)」という概念を題材にしていると予想されます。その原題「Brutalist」は、日本語では「ブルータリスト」とカタカナ表記されていますが、一体どのような意味を持つ言葉なのでしょうか?
ブルータリズムは、20世紀中頃に流行した建築スタイルの一つで、「無骨さ」や「生(なま)な素材感」を特徴とします。この言葉はフランス語の “béton brut”(ベトン・ブル、直訳すると「生のコンクリート」)から派生したもので、装飾を極力排除し、構造そのものの素材美を前面に押し出したデザインが特徴です。
ブルータリズム建築では、以下のような特徴が見られます。
代表的なブルータリズム建築には、イギリスのバービカンセンターや、フランスのル・コルビュジエが設計した建物群があります。
映画「ブルータリスト」のタイトルは、この建築スタイルの美学や哲学にインスピレーションを受けている可能性があります。ブルータリズムはその「無骨さ」ゆえに賛否両論を呼ぶスタイルであり、以下のような象徴的な意味を持ちます。
英語では「Brutalist」という単語は「ブルータリズムの信奉者」や「ブルータリズム的なもの」という意味を持ちます。建築スタイルだけでなく、人間の性格や行動、思想を象徴的に表す場合もあります。
邦題として「ブルータリスト」が選ばれた背景には、以下の意図があるのかもしれません。
映画「ブルータリスト(Brutalist)」のタイトルには、建築スタイル「ブルータリズム」の哲学や美学が反映されている可能性があります。この建築スタイルが象徴する「無骨さ」「強さ」「飾らない美学」が、映画のテーマや登場人物にどのように描かれるのか、とても楽しみですね。
公開後には、ストーリーの中でタイトルに込められた深い意味が明らかになるかもしれません。「ブルータリスト」という言葉がどのように映画で解釈されているのか、ぜひ劇場で確認してみてください!